뭐꼬

風凄凄意綿綿/高勝美 龍飄飄 韓寶儀

히라소리 2019. 11. 7. 21:42

고승미'高勝美 까오셩메이


 風凄凄意綿綿 펑치치이 미엔미엔

처량한 바람이 끊임없네,

高勝美 龍飄飄 韓寶儀


1.

還記得那年離別時 忍住我滿?淚珠
하이지떠나니엔 리비에시 런주워만꾸앙 레이주
雨??冷風凄凄 顯得更凄迷
위멍멍 렁펑치치 시앤더껑치미
山盟海誓濃情蜜意 爲何?都已忘記
산멍하이시 농칭미이 웨이허니 떠우이왕지
留給我創痛回憶 平添我孤寂
리우게이워 추앙통훼이이 핑티엔워꾸지
더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다
2.

還記得往日甛如蜜 如今我痛失無依
하이지더 왕르티엔누미 루진워통시우이
?說過此情不移 難道?忘記
니슈어궈 쓰칭뿌이 난다오니왕지
雖然?是忘情負義 我仍然永遠愛?
쉐이란니스 왕칭푸이 워런옌 용위옌아이니
整日里我所想念 還是?一個?
쩡르리 워숴씨앙니옌 하이스니이꺼니..
더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다
아직 잊지 않았어요, 그해 이별할 때 나는 눈물방울이 가득찼지만 참았어요
비는 부슬부슬 내리고 찬바람까지 쓸슬하게 불어 더욱더 처량하게 하였지요
굳은 맹세를 하였지만 끈끈한 깊은 정을 그대는 어찌 벌써 다 잊으셨나요
회상하여야 할 고통을 남겨 주어 나를 고독하고 적막하게 만드시나요..
더블클릭을 하시면 이미지를 수정할 수 있습니다
나는 잊지 않았어요, 예전엔 아주 행복하였으나 지금 나는 허전할 뿐이에요
그대는 정은 움직이지 않는다고 말했는데 설마 그대는 잊으셨나요
그대가 감정을 억제할 수 없어 의리마저 저버릴지라도

나는 여전히 오래도록 그대를 사랑해요
내가 그리워하는 것은 변함없이 그대 한사람뿐입니다.







한보의'韓寶儀

龍飄飄'롱퍄오퍄오