커피향
Mascagni(1863 - 1945) L'amico Fritz (Act 2) Cherry Duet (Suzel & Fritz) Suzel Boun di 체리 이중창 수젤, 좋은 아침이에요 FRITZ Suzel, buon dì. D'un gaio rosignuolo la voce mi svegliò. SUZEL Che dite mai? FRITZ Mi piace come canti... SUZEL Oh, signor Fritz... Canto così come mi vien dal core. FRITZ (scende dalla scala) Quei fiori son per me? SUZEL Per voi li ho côlti... Ed oltre i fiori ho pronta una sorpresa.. FRITZ Una primizia certo... SUZEL Le ciliegie. FRITZ Ciliegie! e son di già mature? SUZEL Han della porpora vivo il colore, son dolci e tenere... FRITZ (fra sé, guardandola dolcemente) Di primavera somiglia a un fiore fragrante e roseo... SUZEL Son pronta a coglierne un mazzolino... debbo gettarvele? FRITZ Gettate subito, bell'augellino, le saprò prendere... Suzel esce dalla porta dell'orto, appare in cima alla scala dall'altra parte del muro, coglie le ciliegie e le getta a Fritz Fresche scintillano, di brina ancora son tutte roride... Ma... è da quell'albero che, sull'aurora, pispiglia il passero? SUZEL Sì, da quell'albero... Ciò ch'egli dice FRITZ non sai comprendere? SUZEL Io lo so intendere... ch'egli è felice nel canto mormora, sui rami floridi ha i suoi piccini... lieti l'aspettano, agili scherzano dei biancospini tra i fiori candidi. FRITZ Come ne interpreti bene il linguaggio! SUZEL Sembra che parlino... Sembra salutino coi fior il raggio dell'aurora... FRITZ (solo, al proscenio) Tutto tace, eppur tutto al cor mi parla... questa pace fuor di qui, dove trovarla? Tu sei bella, o stagion primaverile! Rinnovella fiori e amor il dolce aprile! SUZEL (rientrando dalla porta dell'orto, col grembiulino pieno di ciliegie) Quale incanto nel risveglio d'ogni fiore! Riso o pianto, tutto è palpito d'amore! Tutto il prato d'un tappeto s'è smaltato... Al Signore s'alza l'inno da ogni core! 프리츠는 친구들과 그의 40세 생일을 축하하는 중, 데이비드 에게 결혼을 하려는 이웃에게 축의금을 내야하는 것 때문에 불평을 늘어 놓는다. 프리츠는 왜 사람들은 사랑에 빠지는지 이해할 수 없다고 고백할 때, 데이비드는 프리츠 또한 일 년 이내에 결혼하게 될 것으로 내기를 건다. 프리츠는 이 제안을 멸시하지만 내기를 받아들인다. 그렇지만 예상과는 다르게, 프리츠(Fritz)는 자신의 농장 집사의 딸인 수젤 에게 점차 사로 잡혀 가게되는 것을 깨닫게 된다. 프리츠의 농장을 방문한 데이 비드는 수젤이 그의 주인을 무척 따르고 있는 것을 발견하게 된다. 데이비드는 그녀에 대한 프리츠의 진실을 시험해 보기로 마음먹고, 프리츠 에게 수젤에게는 아버지가 허락한 좋은 신랑감이 생겼다고 말한다. 프리츠는 그런 소식에 충격을 받고, 수젤에 대한 자신의 사랑을 깨닫게 된다. 프리츠는 감정적으로 자존심에 상처를 받게 될 것이 두려워, 작별 인사 조차도 없이 바로 그녀를 떠난다. 하지만 데이비드는 또다시 프리츠에게 수젤 의 결혼 장소를 제공 해줄 것을 요청하자, 그는 그녀를 잊는다는 것은 어렵고, 그렇게 해줄 것을 거절한다. 수젤이 어울리지 않는 결혼으로부터 자신을 구해줄 것을 프리츠 에게 항변하자, 프리츠는 그녀가 진실로 자신과 결혼할 생각이 있는지 묻고는 결국 그는 수젤에 대한 자신의 사랑을 밝힌다. 둘은 더없이 행복한 미래를 꿈꾸게 되고, 데이비드는 내기에서 이기게 된다. , tenor Mirella Freni, soprano Orchestra Of The Royal Opera House, Covent Garden Gianandrea Gavazzeni, cond Rec, 1968